Quality PDF Print E-mail
The agency’s principal approach is ensuring top quality services.  Eridan-2002 keeps to international and Ukrainian standards in the field of translations.

•  GOST 7.36-88 “Unpublished Translation.  Coordination, General Requirements and Rules of Execution”, Moscow
•  ISO 2384-77 “Documentation.  Execution of Translation”

•  ISO 9:1995(E) “Transliteration of Cyrillic Characters into Latin Characters – Slavic and Non-Slavic Languages”

•  Action of Ukrainian Committee on the Questions of Legislative Terminology ¹ 9 (Minutes ¹ 2 of 19 April 1996)

•  STTU ATU-001-2000 “Qualification and Certification of Translators”

•  SÒÒU ATU-002-2000 “Services of Written Translation and Interpretation.  General Rules and Requirements to Provision of Services” 

 
Each translation undergoes several stages of check-up by the internal system of quality:

• check-up of the material by author of the translation;

• scientific-technical editing;

• language editing (if necessary);

• correction.

Such system helps avoiding mistakes and inaccuracies.
 
Staring October 2008, a business course for managers has been introduced. The course is aimed at corporate clients, businessmen, and those who prefer to communicate on a professional level.    
University of which country would you like to enter?
 
What is your level of English?
 
Poll
Close panel
© 2010. Eridan-2002 is the English language training, translations, training abroad. All rights reserved. +38(044)221-7080 | +38(044)501-2423

каталог сайтів Rambler's Top100